ظلم ظالم، جور صیاد آشیانم داده بر باد
ای خدا، ای فلک، ای طبیعت، شام تاریک ما را سحر کن∗
نوبهار است، گل بهبار است، ابر چشمم ژالهبار است
این قفس، چون دلم، تنگ و تار است
شعله فکن در قفس ای آهِ آتشین
دستِ طبیعت گُلِ عمر مرا مچین
جانبِ عاشق نِگَه ای تازه گل از این، بیشتر کن
مرغ بیدل شرح هجران مختصر، مختصر کن
بند دوم:
عمر حقیقت بهسر شد، عهد و وفا بیاثر شد
نالهٔ عاشق، ناز معشوق، هر دو دروغ و بیثمر شد
راستی و مهر و محبت فسانه شد
قول و شرافت همگی از میانه شد
از پی دزدی، وطن و دین بهانه شد
دیده تر شد!
جور مالک، ظلم ارباب، زارع از غم گشته بیتاب
ساغر اغنیا پُر میِ ناب، جام ما پُر ز خون جگر شد
ای دل تنگ ناله سر کن، از مساوات صرفنظر شد
ساقی گلچهره بده آب آتشین، پردهٔ دلکش بزن ای یار دلنشین
ناله برآر از قفس ای بلبل حزین
کز غم تو، سینهٔ من، پُرشرر شد، پُرشرر شد
دستگاه : ماهور
اثر مرتضی نی داوود
شعر: ملک الشعرای بهار
اولین خواننده: ملوک ضرابی
یکی از بهترین اجراهای این تصنیف را محمد رضا لطفی و هنگامه اخوان انجام داده اند.
This song literally translated O nightingale is the most famous Iranian song ever that it can be claimed as a national anthem. Everyone in Iran knows whole or part of it by heart. It has been performed almost by all artists. Iranian songs which are called Tasnif are composed on a piece of rhythmic poem which is a ballad. So it is music piece for a ballad and called Tasnif. This Tasnif has a bit of a revolutionary theme. The first section is very poetic and literal. But the second part is explicitly in opposition to the regime at time. Since most Iranian haven’t tasted freedom for a long time that is why this Tasnif is still beloved and rehearsed here and there. May you enjoy it.
Here is a little translation of the song to English:
O nightingale, sing a moaning song,
Remind me of my sorrows
With your fiery sigh, overturn this cage,
Break free O-cage bound bird, sing of the freedom song
Burn all this common dirt with a single sigh,
Cruelty of the cruel, brutality of the hunter, destroyed my nest,
O God, O Heaven, O Nature, Make my night end to dawn,
It’s Early Spring, Flowers are Blooming, and the clouds in my eyes, are rainy,
This cage, like my heart is dark and murky,
Burn down this cage, O fiery sigh (warm breath),
Don’t pick my flower of life, O’ Mother nature,
Look at the lover, O the young Flower,
Do even more,
Make it brief, Make the separation brief, O’ Nightingale in love
